Життєвий шлях О. Генрі

Доля американського письменника Вільяма Сідні Портера, відомого всьому світу під псевдо­німом О. Генрі, була такою незвичайною, що сама могла стати предметом дивовижної розповіді. Він мав усе, що робить життя людини драматичним: єдине велике кохання, яке обірвалося трагічно, втечу, нелегальне існування на чужині під іншим ім'ям, суд, в'язницю, а невдовзі — небачену славу і популярність.
Непрості життєві обставини змусили письмен­ника приховувати подробиці власної біографії.
Новели письменника вражали, недаремно ж перші десять років XX ст. в Америці називали «епохою О. Генрі». 
Аристократ за походженням (по лінії матері), О. Генрі був справжнім джентльменом. Це вияв­лялося й у його зовнішності, і в бездоганних ма­нерах поведінки: він зберігав незворушний спо­кій за будь-яких обставин, жив тихо і скромно, нікому не докучав розповідями про себе, мав не­багато друзів, але навіть із найкращими друзями витримував певну дистанцію, не любив, фотогра­фуватися, публікувати свої портрети, не прагнув слави. Мав добре розвинене почуття гумору, був благородною людиною. О. Генрі рано залишився без матері. Батько не зміг дати синові добру осві­ту, і з 15 років майбутній письменник самостійно заробляв на життя. Наполегливо шукаючи своє місце в житті, він освоїв багато професій: фарма­цевта, журналіста, ковбоя, касира в банку.
Працюючи фармацевтом, В. Портер користу­вався настільним довідником Етьєна Оссіана Ген­рі. Для свого псевдоніма письменник взяв першу. 
букву імені автора довідника О. і його прізвище Генрі. Коли О. Генрі питали, як правильно слід писати його прізвище, він відповідав: «0! Генрі».
Літературознавці, дослідники творчості О. Ген­рі, розподіляють його творчу спадщину на кілька циклів.
1-й основний і найчисленніший (близько ста п'ятдесяти новел) — нью-йоркський. Персонажі нью-йоркських новел — «маленькі люди»: дріб­ні службовці, секретарки, клерки, прикажчики й продавці у крамницях, офіціантки, репортери, бідні художники. Усі вони ведуть боротьбу за іс­нування. Саме їм, «маленьким людям», дуже спів­чуває О. Генрі. До першого циклу входять збірки: «Чотири мільйони», «Голос великого міста», «За­палений світильник» і «Ділові люди».
2-й цикл новели техаського періоду (близько ста новел, збірка «Серце Заходу»).
3-й цикл новели про Південь батьківщину пи­сьменника (усього двадцять вісім новел).
Українські перекладачі сприяли тому, що.ми маємо змогу читати новели О. Генрі рідною мовою.
Першим перекладачем творів О. Генрі україн­ською був Остап Вишня; 1924 року вийшла в його перекладі збірка новел О. Генрі «Любовні напої». Твори О. Генрі перекладали також В. Мисик, М. Дмитренко, О. Логвиненко, О. Терех та інші.



Комментариев нет:

Отправить комментарий